فن / ليالينا

أسوأ اللهجات التي تحدث بها نجوم هوليوود في أعمالهم

تعتبر اللهجات جزءاً أساسياً من التمثيل في السينما والتلفزيون، حيث يتعين على الممثلين أحياناً إتقان لهجات أجنبية لإضفاء المصداقية على أدوارهم.

لكن في بعض الأحيان، تكون النتيجة كارثية، لدرجة أن أداءهم يصبح مادة للسخرية والتندر حتى بعد سنوات من عرض الفيلم.

في هذا التقرير، نسلط الضوء على أبرز اللهجات السيئة التي قدمها نجوم هوليوود الأشهر في أعمالهم، والتي تركت انطباعاً سيئاً لدى الجماهير والنقاد على حد سواء.

بيرس بروسنان – "MobLand"

رغم أن بيرس بروسنان نشأ في أيرلندا حتى سن الثانية عشرة، إلا أن أداؤه للهجة الأيرلندية في مسلسل "MobLand" كان مخيباً للآمال.

وفي مقابلة حديثة، اعترف بروسنان بأن لهجته الأصلية تلاشت مع الوقت، وأن المخرج غاي ريتشي طلب منه أن يكون أكثر وضوحاً في نطقه الأيرلندي، ما جعله يبدو غير طبيعي تماماً.

ديك فان دايك – "Mary Poppins"

يُعد أداء ديك فان دايك للهجة اللندنية "كوكني" في فيلم "Mary Poppins" أحد أسوأ اللهجات في تاريخ السينما. اعترف الممثل لاحقاً بأنه لم يدرك مدى سوء لهجته أثناء التصوير، وقدم اعتذاراً رسمياً للجمهور البريطاني عند تكريمه بجائزة "بافتا".

كيانو ريفز – فيلم "Bram Stoker’s Dracula"

قدم كيانو ريفز أداءً مميزاً في فيلم "Dracula" عام 1992، لكن لهجته الإنجليزية كانت نقطة ضعف واضحة. المخرج فرانسيس فورد كوبولا أشار إلى أن ريفز كان يحاول بشدة إتقان اللهجة، الأمر الذي جعله يبدو متكلفاً وغير طبيعي.

آن هاثاواي – فيلم "One Day"

أثناء تجسيدها لشخصية "إيما مورلي" في فيلم "One Day"، حاولت آن هاثاواي تقليد اللهجة "يوركشاير" البريطانية، لكنها فشلت في ذلك رغم جهودها المستمرة في مشاهدة مسلسل "Emmerdale" لاكتساب النطق الصحيح.

جيرارد بتلر – فيلم "P.S. I Love You"

واجه الممثل الأسكتلندي جيرارد بتلر انتقادات شديدة؛ بسبب لهجته الأيرلندية السيئة في فيلم "P.S. I Love You"، ما جعله يعلن لاحقاً أنه لن يحاول تقليد اللهجة الأيرلندية مرة أخرى.

ليوناردو دي كابريو – فيلم "Blood Diamond"

حاول ليوناردو دي كابريو تقليد لهجة زيمبابوي في فيلم "Blood Diamond"، لكنه أخطأ في تحقيق التوازن بين النطق الزيمبابوي واللهجة الجنوب أفريقية، ما جعل أداءه عرضة للانتقاد حتى من الممثل الكوميدي تريفور نواه، الذي وصفها بأنها "لهجة أسترالية لسكير".

براد بيت – فيلم "Meet Joe Black"

قدم براد بيت في فيلم "Meet Joe Black" أداءً غير مقنع بلهجة "باتوا" الجامايكية، حيث اعتبره البعض محاكاة سطحية للهجة السياح في جامايكا.

دون تشيدل – سلسلة "Ocean’s 11"

في سلسلة "Ocean’s 11"، حاول دون تشيدل تقليد اللهجة البريطانية، لكن أداؤه كان بعيداً عن الدقة، حيث صرّح لاحقاً بأن المخرج أخبره بعدم الحاجة لاستخدام اللهجة، لكنه أصر على ذلك، ليصبح لاحقاً محط سخرية.

راسل كرو – فيلم "Robin Hood"

واجه راسل كرو انتقادات بسبب لهجته في فيلم "Robin Hood"، حيث بدا وكأنه يستخدم مزيجاً من اللهجات البريطانية المختلفة. رداً على الانتقادات، أوضح الممثل أن شخصيته نشأت في عدة أماكن، ما أدى إلى هذا المزيج اللغوي غير المستقر.

ديفيد بوريناز – مسلسل "Buffy the Vampire Slayer"

حاول ديفيد بوريناز تقديم لهجة أيرلندية في مشهد استرجاعي لمسلسل "Buffy the Vampire Slayer"، لكن الأداء كان ضعيفاً لدرجة أن النقاد والجماهير اتفقوا على أنه أحد أسوأ محاولات اللهجة في تاريخ التلفزيون.

ميشا بارتون – فيلم "St. Trinian’s"

رغم ولادتها في لندن، فشلت ميشا بارتون في تقديم لهجة بريطانية مقنعة في فيلم "St. Trinian’s". الأمر الذي أثار دهشة الجمهور، حيث يُفترض أن يكون من السهل عليها تقديم لهجة بلدها الأم.

شيا لابوف في "نيمفومانياك"

في فيلم "نيمفومانياك"، قدم شيا لابوف محاولة للهجة بريطانية، لكنها بدت غير مقنعة، وأثارت انتقادات واسعة. ​

للمزيد من أسوأ اللهجات التي نطق بها نجوم هوليوود في أعمالهم، يمكنكم الاستمتاع بمطالعة صور الألبوم أعلاه....

شاهدي أيضاً: ثنائيات هوليوود

ملحوظة: مضمون هذا الخبر تم كتابته بواسطة ليالينا ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم وانما تم نقله بمحتواه كما هو من ليالينا ونحن غير مسئولين عن محتوى الخبر والعهدة علي المصدر السابق ذكرة.

قد تقرأ أيضا