نحتفي اليوم بثلاثة قرون من تاريخ عريق، نعتز فيه بماضٍ مجيد، ومسيرة وطن شُيّدت دعائمها بعزيمة راسخة وإخلاص صادق، تحت راية التوحيد والوحدة. ونستلهم من هذا الإرث ترسيخ الانتماء الوطني وبناء المستقبل، لتبقى المملكة العربية السعودية شامخة بين الأمم، راسخة المكانة، ثابتة المبادئ، فمنذ تأسيسها على يد الإمام محمد بن سعود -رحمه الله- وهي مستمرة، عبر مراحلها التاريخية الثانية والثالثة، في تسطير صفحات مشرقة من الوحدة واستدامة الأمن والاستقرار، وتؤسس نهجاً راسخاً في التنمية والازدهار والرخاء.
ويمضي الوطن اليوم بقيادة سيدي خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبدالعزيز آل سعود، وسيدي صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان بن عبدالعزيز آل سعود ولي العهد رئيس مجلس الوزراء -حفظهما الله- برؤية وطنية طموحة وخطى واثقة نحو مستقبل يزدهر بالمنجزات ويعانق طموحات الأجيال، ويسير بثبات وعزم في تعزيز المنظومة الأمنية لمواكبة متطلبات كل مرحلة من المتغيرات الأمنية والتطورات التقنية، بما يضمن الارتقاء المستمر بكفاءتها وقدراتها وجاهزيتها لمواجهة كافة التحديات الأمنية.
أسأل المولى -عز وجل- أن يحفظ بلادنا، وأن يديم علينا نعمة الأمن والرخاء والتطور في ظل قيادتنا الحكيمة.
Today, we celebrate three centuries of rich history, in which we take pride in a glorious past and a national journey built on steadfast determination and sincere dedication, under the banner of unity and oneness. We draw inspiration from this legacy to reinforce national belonging and build the future, so that the Kingdom of Saudi Arabia remains towering among nations, firmly established in its position and steadfast in its principles. Since its founding by Imam Muhammad bin Saud - may God have mercy on him - it has continued, through its second and third historical phases, to write bright pages of unity and sustainable security and stability, establishing a solid approach to development, prosperity, and welfare.
The nation today moves forward under the leadership of my master, the Custodian of the Two Holy Mosques, King Salman bin Abdulaziz Al Saud, and my master, His Royal Highness Crown Prince Mohammed bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, the Prime Minister - may God protect them - with an ambitious national vision and confident strides towards a future flourishing with achievements that embrace the aspirations of generations. It moves steadily and resolutely in enhancing the security system to keep pace with the requirements of each phase of security changes and technological developments, ensuring the continuous elevation of its efficiency, capabilities, and readiness to face all security challenges.
I ask the Almighty - Exalted be He - to protect our country and to grant us the blessing of security, prosperity, and development under our wise leadership.
إخلاء مسؤولية إن موقع بالبلدي يعمل بطريقة آلية دون تدخل بشري،ولذلك فإن جميع المقالات والاخبار والتعليقات المنشوره في الموقع مسؤولية أصحابها وإداره الموقع لا تتحمل أي مسؤولية أدبية او قانونية عن محتوى الموقع.
"جميع الحقوق محفوظة لأصحابها"
المصدر :" جريدة عكاظ "
ملحوظة: مضمون هذا الخبر تم كتابته بواسطة بالبلدي ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم وانما تم نقله بمحتواه كما هو من بالبلدي ونحن غير مسئولين عن محتوى الخبر والعهدة علي المصدر السابق ذكرة.
