العاب / سعودي جيمر

مبتكر Dragon Quest يقول ترجمة الألعاب اليابانية إلى الإنجليزية تُفقد الحوار “نكهته”

  • 1/3
  • 2/3
  • 3/3

قال Yuji Horii مبتكر سلسلة Dragon Quest إن الألعاب اليابانية غالبًا ما تفقد جزءًا من “نكهتها” عند ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية، معتبرًا أن ذلك يعود إلى بساطة اللغة مقارنة بتعقيدات الحوار الياباني. وجاءت تصريحات Horii خلال مقابلة مع مجلة Famitsu، حيث تحاور مع الكاتب والمخرج Takanari Ishiyama، صانع لعبة Paranormasight: The Mermaid’s Curse، بمناسبة إصدار أحدث أعماله.

وأوضح Ishiyama الذي سبق أن عمل على Dragon Quest X أن لعبته تدعم الإنجليزية والصينية إلى جانب اليابانية، لكنه أبدى قلقه من أن التدقيق الشديد في اختيار العبارات قد يؤدي إلى فقدان المعنى أو عدم انتقاله بدقة عند ترجمة النصوص إلى لغات أخرى.

ias

وردّ Horii قائلاً:

إن “النكهة الخاصة” للنصوص اليابانية غالبًا ما تضيع عند نقلها إلى الإنجليزية، مشيرًا إلى أن العبارات تميل إلى أن تبدو أكثر بساطة بعد الترجمة.

وضرب Ishiyama مثالاً على تعدد ضمائر المتكلم في اللغة اليابانية مثل ore و boku و watashi، حيث يختلف استخدامها بحسب الجنس أو العمر أو درجة الرسمية في الحديث. في المقابل، تستخدم اللغة الإنجليزية ضميرًا واحدًا هو I في جميع الحالات تقريبًا، وهو ما يرى Horii أنه يقلل من بعض الفروق التعبيرية ويؤثر على “نكهة” الحوار عند الترجمة.

وأضاف Horii أنه تقبّل هذه الفروق اللغوية، لكنه شدد على أن الأداء الصوتي يمكن أن يعوّض جزءًا من هذا الفقدان، إذ يساعد على نقل شخصية المتحدث من خلال نبرة الصوت وطريقة الإلقاء.

وكان Horii قد تحدث العام الماضي أيضًا عن الفارق الأساسي بين سلسلة Dragon Quest وسلسلة Final Fantasy، موضحًا أنه لا يعتبرها منافسًا مباشرًا لكنه يراقبها باهتمام. وبيّن أن أبطال Final Fantasy يتبادلون الحوار فيما بينهم، بينما تعتمد Dragon Quest على بطل صامت يتحكم به اللاعب.

وفي نوفمبر 2025، كرّمت الحكومة اليابانية Horii بمنحه وسام Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette تقديرًا لمساهماته في تطوير واحدة من أبرز سلاسل ألعاب تقمص الأدوار في تاريخ الصناعة. ويُعد Horii أول مصمم ألعاب يحصل على هذا التكريم الرسمي.

كاتب

محب للألعاب منذ الصغر، وشغوف بمتابعة آخر أخبارها ومستجدات الصناعةـ والكتابة حولها واحدة من أكثر الأشياء التي استمتع بها طوال الوقت.

ملحوظة: مضمون هذا الخبر تم كتابته بواسطة سعودي جيمر ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم وانما تم نقله بمحتواه كما هو من سعودي جيمر ونحن غير مسئولين عن محتوى الخبر والعهدة علي المصدر السابق ذكرة.

قد تقرأ أيضا